Question on translation / Gonzalo Diaz on 23 Aug 2007

As you may well know, to even start thinking on talking to people here in Chile about the Brights Movement, I need to know how to translate the term Bright to spanish. Is there an "official" translation? A literal translation would be "brillante".

Thanks!

p.s. I hope this is the right place to post a question like mine.

Comments

Keep it in English / Carlos Castillo on 23 Aug 2007

I would suggest to keep the term in English, unless there is a world-wide suggestion to do it otherwise.

BTW, should this group be in English or Spanish?

Re: Question on translation / centenogarrido on 23 Aug 2007

Hola Gonzalo, hasta donde se, no hay traducción "oficial". El término se mantiene en el idioma original, como casi siempre ha pasado...

Hugo-Luis Ávalos C. on 7 May 2008

He pensado mucho en el tema de la traducción del término; a mí parecer, "brillante" también está teñido socialmente de una idea de superioridad; considero que no hay que dejar de lado la relación con la luminosidad del término en inglés, aunque, para unificar, sería mejor mantener la nomenclatura original, con la intención original: llamar la atención y que el otro se interese en saber más acerca de los Brights.

Saludos