No Title / 1 Aug 2007

Edited and deleted.

Comments

Podes me mandar? / limberger on 1 Apr 2008

Quero aprender mais para depois divulgar.

faltou o e-mail! / limberger on 1 Apr 2008

perdão, faltou meu endereço: limberger@gmail.com

Abs.,

Carlos Limberger

Constituency + Power Point / silasco on 28 Sep 2007

Constituency aprendi o que é com o P.Manes e acho que Comunidade é tradução mais propícia pra não quebrar as letras da sigla BLC (que, em brasileirês, será CLB - ao contrário do inglês na ordem das palavras/letras iniciais).

O Power Point é mesmo importante, acho que é a forma mais breve e íntima de trazer o movimento bright pra um PC e um indivíduo, agora, em sua língua vernácula se for brasileiro! (Paulo, pode me mandar uma cópia por email!). Há outros materiais além dos slides e do site, pra trabalharmos com?

SilasCo@hotmail.com

Muito bom! / SandraCTBA on 2 Aug 2007

Que ótimo ter essa apresentação pronta pra quando a gente precisar!

Quanto à "constituency", acho que comunidade é a melhor tradução para esse caso. Encontrei também como grupo ou público, mas acho comunidade mais bonito.